14 ноября 2018

Переводческие услуги: тонкости и нюансы


Требуется перевод? Затрудняетесь с выбором из десятка кричащих предложений? Посоветую, на что обратить внимание. Первостепенное значение имеет опыт, конфиденциальность, «твердая» цена и соблюдение сроков.

Я дипломированный лингвист, член Института устного и письменного перевода (Великобритания), в профессии с 2003 года, выполнил более 200 переводческих проектов.

Конфиденциальность материалов заказчика гарантирована. Для ее обеспечения я пользуюсь компьютером с единоличным доступом, электронной почтой с защитой и лицензионным антивирусом.

Работаю с высокой скоростью. Важный в этом плане фактор – метод «слепой» печати, позволяющий мне выдавать 2 страницы в час.

При оценке заказа я оговариваю с заказчиком фиксированную стоимость. Это означает, что в процессе работы стоимость не изменится.

Заказчик может быть на 100% уверен в терминологической выверенности перевода. Она достигается за счет предварительного согласования с ним глоссария терминов.

Соблюдение сроков – абсолютный императив. В моих правилах – не браться за работу, которую не смогу сдать вовремя.

В подтверждение сказанного на моем сайте приведены образцы переводов и отзывы заказчиков.

Возьмусь за переводы любой сложности по правовой и финансовой тематикам. Пожалуйста, обращайтесь!

 

Понравилось? Поделись с друзьями: